Jane wrote "California poppy (Eschscholzia californica, and if you can spell that name better, go ahead) " Jane used the currently accepted spelling, but the eponym was spelled Eschscholtz, and most pre-WWII books used the spelling Eschscholtzia. Here's my guess why the "t" was dropped: in German, "z" at the beginning of syllables is pronounced "ts". That would phonetically make the word eschscholt tsia. One would think that anyone who could negotiate the schsch in the same word would be able to do the tts at the end of the word - but who knows? Anyone else have an idea? Jim McKenneyMontgomery County, Maryland, USA, USDA zone 7, where TOMMIES began to bloom today, joining winter jasmine, various witch hazels, snowdrops in variety and the first winter aconites. _______________________________________________ pbs mailing list pbs@lists.pacificbulbsociety.net http://lists.pacificbulbsociety.net/cgi-bin/…