Website comments
Garak (Mon, 18 Jul 2016 13:24:59 PDT)

Hi Jane,

I can offer German translation, no problem. Trouble with Google
translation is, it always seems to translate to English internally when
you use it on other languages, and a 2 step automatic translation
usually ends up difficult to decipher. Bulb topics end particularly
hilarious because Google insists to translate "bulb" as "Glühbirne"
(light-bulb) instead of "Blumenzwiebel" ;-)

If the Asian or Arabic char-sets prove to be trouble with the page, we
can still generate jpgs with the most necessary information.

Martin

Am 18.07.2016 um 20:55 schrieb Jane McGary:

On 7/18/2016 4:34 AM, David Pilling wrote:

Perhaps we could offer translated versions of these six pages, with
the possible addition of the wiki home page.

Maybe just a summary page in different languages which covers the
basics clearly - like the PBS does not sell bulbs to order.

I'm always relieved when web sites offer me an English language
version, otherwise I use Google translate and that may be the cause
of some misunderstanding.

I like the idea of a summary page with some of the "biggest"
languages, particularly Asian ones if we can generate the writing
systems or paste them in from contributions by native-language
speakers among PBS members.

Machine translation can indeed cause some misunderstanding, notably in
horticulture. I'll never forget the startlingly translated note about
seed donations that I got from a German speaker. . . .

Jane McGary
Portland, Oregon, USA

_______________________________________________
pbs mailing list
pbs@lists.ibiblio.org
http://pacificbulbsociety.org/list.php
http://pacificbulbsociety.org/pbswiki/

--
Martin
----------------------------------------------
Southern Germany
Likely zone 7a