The only problem is that the Italian population has never been described as a seperate species, subspecies or variety. Someone would have to publish a formal explanation of how it is different from *sintenisii* (simply being disjunct is not good enough) and give it a new name. *Iris collina* would be unacceptable because a modern botanist would know that it has already been used for *Moraea sisyrinchium*. Taxonomic naming rules are there (in theory) to clarify communication. However, anyone can name a cultivar. Someone could select a particularly garden-worthy plant from wild Italian seed and call it *Iris sintenisii*'Wild Italian'. It now has a name to associate with some locality info, so that interested parties know it is an example of the plant that is not and should not be referred to as *Iris collina*, but without confusing taxonomists. This would not preclude someone from subsequently formally describing and naming the population, should it truly differ. Sean Z