I must endorse Jane McGary's comments on English usage in America, and on this forum. Indeed, (speaking as a retired psychologist)-- spelling capability is unrelated to intelligence, strange as that may seem. Nor does it seem to be related to paying attention (some of the time). My dyslexic daughter is a kind of proof of this. And in the case of Nerine masoniorum--the second "o" precedes the "i" in texts dealing with the bulb, and on the internet. So... are people being polite by copying the error? Playing it safe because they don't know, haven't looked it up?. Never took Latin so don't see the genitive plural in the epithet? Don't care what the name of the plant is? Having a case of inattentiveness?. Sorry, guys--Had to do that! Does it matter? Don't know. Cheers, From Glenview, IL USDA Z5a where it's going down to 53° tonight ----- Original Message ----- From: "Jane McGary" <janemcgary@earthlink.net> To: "Pacific Bulb Society" <pbs@lists.ibiblio.org> Sent: Thursday, August 26, 2010 12:35 AM Subject: Re: [pbs] Use of English on PBS (was: Re: PBS responses) > Lee Poulsen wrote, > >>And even though I'd much prefer good English from native English speakers >>(because it makes me wonder about how well English is being taught or not >>being taught to our children as they grow up in places like the U.S. or >>the U.K. or Australia-and it's easier to read and understand!), I would >>still rather hear from them no matter what. I would hate it if someone >>felt like they ought not participate on PBS because they are poor spellers >>or are self-conscious about their grammar. >