Sending seeds to the BX

Justin Smith oothal@hotmail.com
Wed, 25 Feb 2009 17:13:12 PST
HI all,

 

what was said.


 > Among the various steps NARGS has taken to facilitate the receipt of 
> seed from abroad, we have translations of the instructions into 
> French, German, Czech, and Japanese. I can arrange to get copies of 
> these for anyone who wants them.
> 


While I think it is a good thing to have these documents translated. But.... 

 

Once translated are they still considered "the law of the united states" ... "IF" they were translated by non government officials (this is not stated if they were or not). Now if they were translations taken from an official government source I would feel confident using them.  If they were translated by  John Q Public then I would not want to risk using them. 

 

From what I glean from what Bill says. The person who is ordering the material is responsible for informing the foreign supplier what the rules and regulations are. 

 

Then there is that other little nagging problem with this. Informing someone of the rules does not mean they are going to follow the rules. Then from what I understand Bill is saying, you still can get hit with the fine or other penalty if they don't follow the rules. So that makes you liable for someone else's actions.

 

Please Bill, I want to know If I do everything right and the shipper still does not send the seed/plant material correctly can I still get fined or worse?

 

 

Justin

Woodville, TX 8b/9a

 

 

 

_________________________________________________________________
Windows Liveā„¢: Discover 10 secrets about the new Windows Live.  
http://windowslive.com/connect/post/…


More information about the pbs mailing list