Intergeneric Hybrids

John Bryan johnbryan@worldnet.att.net
Wed, 09 Jun 2004 08:15:27 PDT
Dear John

I put the 'x' in upper case thus X This distinguishes it from the
letter. Cheers, John E. Bryan

johngrimshaw@tiscali.co.uk wrote:
> 
> The mathematical multiplication symbol should be used, and not italicised,
> before the name of a hybrid genus, and in any case where a hybrid is
> implied. Think of it as a 'cross' or 'times' and the appropriateness is
> apparent. It should be placed adjacent to the capitalised first letter of
> the name in a nothogenus, or lower case first letter of a nothospecies, but
> is never italicised. According to Stearn's Botanical Latin, the root of
> notho- is the Latin word nothus: false, not genuine, mongrel, hybrid. So
> false as a definition is correct for e.g. Nothofagus, the false beech, or
> Notholirion, 'not quite a lily,' but nothogenus simply means hybrid genus,
> and should not impy anything phoney about it.
> 
> In speaking, a nothogeneric name is best rendered 'times Amarygia' or 'times
> Crinodonna'.
> 
> The x of normal fonts is used for convenience because of the difficulty of
> coaxing most computers to provide the multiplication sign! If anyone can
> tell me what combination of keys will produce it in Microsoft Word 2000 I
> should be immensely grateful!
> 
> John Grimshaw
> 
> Dr John M. Grimshaw
> Garden Manager, Colesbourne Gardens
> 
> Sycamore Cottage
> Colesbourne
> Nr Cheltenham
> Gloucestershire GL53 9NP
> 
> Tel. 01242 870567
> Mobile 07 919 840 063
> Fax (Estate Office) 01242 870541
> 
> Website: http://www.colesbournegardens.org.uk/
> ----- Original Message -----
> From: "Jim McKenney" <jimmckenney@starpower.net>
> To: "Pacific Bulb Society" <pbs@lists.ibiblio.org>
> Sent: Wednesday, June 09, 2004 4:28 AM
> Subject: Re: [pbs] Intergeneric Hybrids
> 
> > The technical term used (in , for instance, the International Rules) for
> > these "hybrid genera" is nothogenera.
> >
> > This word nothogenera is a sly dig at the nature of these combinations:
> the
> > word nothogenera can be translated into plain English, somewhat freely, as
> > phoney genera. And that is apparently what many botanists think of them.
> >
> > Was Jane McGary pulling our legs when she said that the x used with these
> > names is the multiplication sign rather than the letter x? Is there a
> > difference? Are the other mathematical symbols which superficially look
> > like letters really something else? Inquiring minds want to know!
> >
> > Here's an editorial question: does one write "the nothogenus xAmarygia" or
> > "the nothogenus Amarygia"? The former strikes me as redundant.
> >
> > Jim McKenney
> > jimmckenney@starpower.net
> > Montgomery County, Maryland, USA, zone 7, where I'm beginning to wonder if
> > I'm becoming a nothobotanist or a nothophilologist - in either case, high
> > aspirations for a gadfly!.
> >
> >
> > _______________________________________________
> > pbs mailing list
> > pbs@lists.ibiblio.org
> > http://www.pacificbulbsociety.org/list.php
> >
> 
> _______________________________________________
> pbs mailing list
> pbs@lists.ibiblio.org
> http://www.pacificbulbsociety.org/list.php


More information about the pbs mailing list